Top 5 Opera Songs You’d Want To Listen To

What is the meaning of Opera, according to Opera-Europa:

Opera, is the art of emotions, it is a total and complete form of art that joins music, singing, drama, poetry, plastic arts and sometimes dance. In each work, all the components of opera combine their expressiveness and their beauty.  This complex alchemy makes an opera performance an extraordinary show, monopolising the sight, hearing, imagination and sensibility of the audience, where all human passions are at work.

It’s not called 3’ar3’ara like it was said in Mido Mashakel or people screaming their lungs out. Try to leave these stereotyped comments behind you and go to listen to this beautiful pieces of music that will for sure leave you better after you listen and understand it, and don’t forget about the emotions that the performers must put behind every single piece they sing that will leave them exhausted, drowned in sweat and tears after every concert they perform.

1 - Besame Mucho, performed by Laura Engel
bésame mucho —
como si fuera esta noche
la ultima vez.
bésame mucho —
que tengo miedo a per-derte,
perderte después. —(repite, y entonces la música cambia un poquito) …-derte, perderte después. —Quiero tenerte muy cerca
mirar me en tus ojos
verte junto a mi.
Piensa que tal vez mañana
yo ya estaré lejos
muy lejos de ti.Bésame,
bésame mucho —
como si fuera esta noche
la ultima vez.
bésame mucho —
que tengo miedo a perderte,
perderte des-pués. —(“-pués” tiene 3 tiempos, se sigue con un tiempo y entonces 7 medidas de música)Bésame,
bésame mucho —
que tengo miedo a perderte,
perderte después. —
Que tengo miedo a perderte, —
perderte des-pués. — — —
Kiss me now,
kiss me with passion —
kiss me as if this were to be
our very last night.
Kiss me now,
kiss me with passion —
for you I may never-more see
once past early light.(repeat, then the music changes a little bit) …-more see once past early light. —I want to hold you so closely,
look into your eyes to find
you mirroring me.
I’m sure dawn will find me lonely
cast away so far behind
where you then will be.Kiss me now,
kiss me with passion —
kiss me as if this were to be
our very last night.
Kiss me now,
kiss me with passion —
for you I may nevermore see
once past early light.(“light” has three beats followed by one beat then 7 measures of music)Kiss me now
kiss me with passion —
fearing tomorrow I’ll lose you
past dawn’s early light; —
and I may forever lose you, —
forever lose you. — — —
2 - E lucevan le stelle, from opera Tosca, performed by José Carreras
E lucevan le stelle

E lucevan le stelle

ed olezzava la terra

stridea l’uscio dell’orto

e un passo sfiorava la rena.

Entrava ella, fragrante,

mi cadea fra le braccia.

Oh! dolce baci, o languide carezze,

mentr’io fremente

le belle forme disciogliea dai veli!

Svani per sempre il sogno mio d’amore

L’ora e fuggita

e muoio disperato!

E non ho amato mai tanto la vita!

tanto la vita!


The stars were shimmering

The stars seemed to shimmer

The sweet scents of the garden,

The creaking gate seemed to whisper,

And a footstep skimmed over the sand.

Then she came in, so fragrant,

And fell into my arms!

Oh! sweet kisses, oh, languorous caresses,

While I, trembling, was searching

For her features, concealed by her mantle.

My dream of love faded away, for good!

Everything’s gone now.

I’m dying hopeless, desperate!

And never before have I loved life like this!

And never before have I loved life like this!

3 - lacrimosa composed by Zbginiew Presiner


Lacrimosa dies illa,

qua resurget ex favilla

judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus:

Pie Jesu Domine,

dona eis requiem.



Ah! that day of tears and mourning!

From the dust of earth returning man for judgment must prepare him; Spare, O God, in mercy spare him!

Lord, all pitying, Jesus blest,

grant them thine eternal rest.

4 - O mio babbino Caro, performed by Amira Willighagen


O mio babbino caro,

mi piace, è bello bello,

vo’andare in Porta Rossa

a comperar l’anello!

Si, si, ci voglio andare

E se l’amassi indarno,

andrei sul Ponte Vecchio

ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento,

O Dio! Vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!

Babbo, pietà, pietà!


Oh my dear father,

I like him, he is very handsome.

I want to go to Porta Rossa

to buy the ring!

Yes, yes, I want to go there!

And if my love were in vain,

I would go to Ponte Vecchio

and throw myself in the Arno!

I am pining and I am tormented,

Oh God! I would want to die!

Daddy, have mercy, have mercy!

Daddy, have mercy, have mercy!

5- Recitar...Vesti La Giubba, performed by Placido Domingo


Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Bah! Sei tu forse un uom?
Tu se’ Pagliaccio!

Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,

ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e ‘l dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!


I declaim! While taken with delirium,
I do not know what I am saying,
or what I am doing!
Yet it is necessary, I must force myself!
Bah! Are you not a man?
Thou art Pagliacci (clown)!Put on your costume and apply make up to your face.
The people pay, and they want to laugh.
And if Harlequin invites away Colombina
laugh, Pagliaccio (clown), and everyone will applaud!
Turn the spasms and tears into jokes,
The tears and pain into grimaces, Ah!Laugh, Pagliaccio (clown),
your love is broken!
Laugh of the pain, that poisons your heart!

Translation sources: